CONFERENCE
DES EDITEURS DE WALLONIE-BRUXELLES
Les éditeurs
de “Wallonie-Bruxelles” mettent l’accent sur l’importance du marché
libanais dans la diffusion du livre francophone

MM. Pierre Mardaga, Pierre Annoye,
Jean Vandeveld et Michel Jezierski.
Dans le cadre du salon annuel “Lire en français et en musique” et
pour la troisième année, dix-huit éditeurs belges
francophones de la “Communauté Wallonie-Bruxelles” sont présents
à ce grand rendez-vous culturel au Beirut Hall. Une présence
remarquée tout particulièrement cette année regroupant
en un même et vaste espace, une diversité d’ouvrages belges
en langue française.
Cette “Communauté” participe, à la promotion de ses “produits
culturels” dans la plupart des festivals, foires et salons internationaux
contribuant ainsi au rayonnement de la langue de Molière. Ces éditions
englobent divers domaines: scientifique, juridique, universitaire, artistique,
littéraire, poétique et des titres d’ouvrages en coédition
avec des maisons libanaises.
“Nous sommes ici pour une raison importante, celle de la défense
de la langue française mais, aussi, nous cherchons à développer
nos ventes à l’étranger. Nous exportons 52% de notre chiffre
d’affaires global s’élevant à 3 milliards 200 millions de
francs français” a expliqué M. Jean Vandeveld, président
de l’Association des éditeurs belges de langue française
et PDG des éditions juridiques Bruylant, lors d’une conférence
de presse à laquelle ont également participé: MM.
Pierre Annoye, représentant au Liban de la “Communauté Wallonie-Bruxelles”,
Michel Jezierski des éditions De Boeck et Pierre Mardaga, président
des éditions Mardaga. Ils ont tous mis l’accent sur l’intérêt
tout particulier qu’ils portent au Liban, “un marché important”
dans le cadre de la diffusion du livre.
Présentant les éditions juridiques Bruylant fondées
en 1838 et dont il est le président-directeur-général,
M. Vandeveld souligne que les ouvrages de cette maison traitent, évidemment,
du droit belge mais aussi du droit européen et du droit international.
“Nous faisons également des coéditions, notamment au Liban
avec les éditions Delta, ce qui nous permet de pratiquer des prix
plus avantageux pour toute la région”. Pour sa part, M. Jezierski,
présente les éditions De Boeck comme “le premier groupe éditorial
francophone de Belgique” dont l’activité est axée sur le
monde éducatif, de la maternelle à l’université. “Nous
éditons des ouvrages pour l’ensemble de la francophonie et assurons
aussi des traductions, de l’anglais ou de l’allemand, d’ouvrages de référence
en médecine, économie et sciences humaines, qui les rendent
accessibles aux étudiants francophones”.
“Notre maison, explique ensuite M. Mardaga, des éditions du
même nom, est spécialisée dans la publication de livres
universitaires répartis en quatre grands créneaux: sciences
humaines, architecture, philosophie et musicologie. La Belgique représente
15% de notre chiffre d’affaires, l’export 85%. Notre ambition est d’être
présents dans toutes les universités francophones dans le
monde, en particulier au Liban où notre chiffre d’affaires a doublé
en un an!”.
Selon M. Pierre Annoye, organisateur de la rencontre avec la presse,
en participant à ce salon, le gouvernement de la Communauté
Wallonie-Bruxelles désire souligner l’existence de plus de quatre
millions et demi de francophones au sein de la Francophonie et exprimer
sa fraternité avec les peuples d’expression française.
Home