Pour le IXème sommet de la francophonie, Elias
Rahbani a composé Hymne du Liban à la francophonie,
sur des paroles de Jean-Claude Boulos. Il lance, aussi, un autre CD: Lamoureux
de Paris et a composé des chansons dopéra, à
lintention de sa nouvelle découverte, le ténor Ernie
Chammas. Dans le cadre de cette interview qui sest déroulée
dans ses studios à Naccache, ce musicien, compositeur, directeur
dorchestre et souvent parolier, évoque avec sa verve naturelle
et beaucoup dhumour, son attachement à la chanson française.

Elias Rahbani et le ténor Ernie Chammas.
|
Dès sa plus tendre enfance, il a été
marqué par la musique. A lâge de 4 ans, dit-il, lenfant
ne se demande jamais doù viennent la pluie et la nuit, le
soleil et la musique. Le son du piano qui parvenait à travers les
fenêtres dune école des surs Antonines jusquà
notre humble maison, ma transporté vers un monde féerique.
Un peu plus tard, ajoute-t-il, deux morceaux pour piano, en vogue
à lépoque: Vagues Argentines et Reproche
damour, ont dessiné mon destin musical.
Dans la ville de Bickfaya où adolescent il passait lété
avec les siens, une petite discothèque diffusait les chansons de
Charles Trenet, Lucienne de Lyle, Jacqueline François, Line Renaud,
Yves Montand, Edith Piaf, Patachou... Dans les rues où filles
et garçons flânaient sans soucis, ces refrains nous parvenaient,
à travers une brume transparente, mêlés aux amours
naissantes de la jeunesse dalors.
Depuis, Paris et Bickfaya, sont devenus le soleil de mon imagination.
Ses professeurs de piano seront, aussi, des Français: Bertrand
Robillard et, surtout, Michel Bourgeot avec qui il a fait huit ans de
piano.
Un problème à la main gauche lempêche de poursuivre
une carrière de pianiste, tel quil le souhaitait intensément.
Avec sa verve, il raconte: Pour avoir une profession en main, jai
décidé de minscrire à des cours de comptabilité.
Pour la dactylo, je tapais avec rapidité, mais quand le professeur
a commencé avec les cours de crédit et de débit,
jai rien compris et je suis parti.
PROMOTEUR DE LA CHANSON FRANÇAISE DANS LA RÉGION
Un soir, une mélodie a jailli et les horizons se sont ouverts.
Son troisième essai musical sera une chanson française:
Je te jure. Cétait la première chanson
française composée au Proche-Orient (musique et paroles)
par un Libanais et chantée par un Libanais, Manuel, qui a vendu
plus quAznavour. Nous étions au début des années
soixante.
Elias Rahbani est fier daffirmer quil a été
le promoteur de cette vague de la chanson française composée
et chantée par des Libanais, dans la région. Jusquà
lheure, on passe ses chansons sur FM au Liban, en Egypte et ailleurs
dans le monde arabe, telles: Que sera ma vie sans toi? - Valse
la valse - La dernière danse, sans que les gens
se rendent compte quil en est le compositeur. Car, souvent, on retient
le nom du chanteur et non celui du compositeur ou du parolier.
Il lance plusieurs chanteurs libanais en langue française: Manuel,
qui a remporté le prix de la chanson en Grèce; Tony Valière,
Eddy Kev... Mario Haddad produisait les disques. Cétait la
belle époque davant-guerre.
Il relate cette boutade: Eddy Kev était le nom de chanteur
que javais choisi pour Krikor Khatchérian. Dans les parties,
les jeunes filles se pâmaient: Jeannette, as-tu entendu le nouveau
chanteur franco-russe?
Mais Krikor na pas su retenir sa langue. Lors dune interview
accordée à La Revue du Liban, il a révélé
son identité. Le charme était rompu.
Nostalgique, il reconnaît quil aurait souhaité faire
carrière à Paris, mais les vents ne soufflent pas
toujours dans la direction souhaitée.
Quimporte, il a fait une belle carrière au Liban et sest
affirmé comme compositeur et directeur dorchestre dans le
respect dune musique authentique non bâtarde qui refuse les
solutions de facilité.
Pour rendre hommage à la France et au IXème sommet de la
francophonie qui se tient à Beyrouth, il a composé lHymne
du Liban à la francophonie. Les paroles sont de Jean-Claude
Boulos et ce bel hymne est chanté par le ténor Edgard Aoun
avec la participation de la chorale de NDU. Ce CD sera distribué
aux participants au sommet.
Pour la Ville-Lumière quil a toujours chérie, il a
sorti un second CD: Lamoureux de Paris comportant douze
morceaux entre chansons et musique instrumentale. Ces deux CD ont été
enregistrés dans ses propres studios et réalisés
avec lassistance de la fondation Hariri.
Infatigable, Elias Rahbani lance un troisième CD de huit chansons
dopéra, dont trois en français, quil a composées
à lintention, dit-il, dun ténor à
la voix exceptionnelle: Ernie Chammas. Je voudrais le faire connaître,
non seulement au Liban, mais en France et partout au monde.
Ernie qui a fait des études musicales aux Etats-Unis, a participé
à des opéras en Italie. Il enseigne, à lheure
actuelle, à Kaslik et à lécole de musique de
Ghassan Yammine.
Travailler avec lui était un bonheur pour moi, affirme Rahbani.
Lorsquil donne le plein de sa voix, on est réellement impressionné
et, en studio, lenregistrement se fait avec lui si facilement. On
a pu enregistrer quatre chansons en une heure et demie. il a un souffle
qui tient et peut chanter un couplet sans respirer. Ernie Chammas
est, pour moi, une réelle découverte.
Revenant à la charge en ce qui concerne la chanson française,
Elias Rahbani confie un peu amer: Moi qui ai tant fait dans ce domaine,
je crois que je suis le seul Libanais à navoir jamais été
invité à la Résidence des Pins.
Pourtant, je souhaiterai collaborer, intensément, avec la
Mission diplomatique française pour redonner de la vitalité
à la chanson française au Liban et dans la région.
Car la musique est le meilleur véhicule culturel, puisquelle
ne connaît aucune frontière.
Dans lex-URSS, les jeunes ont adopté les rythmes américains:
rock, twist, etc... et cela a façonné tout un mode de vie
qui a contribué à la chute du rideau de fer.
Aujourdhui, dix chansons françaises par an et des vidéo-clips
rendraient le meilleur service à la francophonie au Proche-Orient.
LHymne du Liban à la francophonie
Musique: Elias Rahbani.
Paroles: Jean-Claude Boulos.
Ouverture
Couplet I
On vient des quatre coins du monde,
Animés dune foi profonde,
Francophonie
Tu réunis
Toutes les races
Toutes les classes.
Couplet II
Dans le dialogue des cultures,
Nous parlons la langue la plus pure,
Langue dhistoire
Pleine despoir
Langue éternelle
Universelle
Refrain
Francophonie ta langue dor
Langue de Molière, langue de Senghor
Francophonie des cent cultures
Notre dialogue pour le futur
Couplet III
Vivons ensemble nos différences
Francophones de toutes tendances
Tous solidaires
Dune nouvelle ère
Dans lharmonie
Qui nous unit
Refrain
Francophonie ta langue dor
Langue de Molière, langue de Senghor
Francophonie des cent cultures
Notre dialogue pour le futur.
|
|