Seul le silence est grand...
Le procès de la chaîne de télévision libanaise
MTV traîne. Dommage, non pas tant pour la MTV, que pour les responsables
libanais. Ils ont raté une belle occasion de Démocratie, à
lheure du IXème sommet de la francophonie.
Conclusion à tirer de toute cette affaire?
- Les Libanais ne doivent pas penser!
- Sils ne peuvent pas sempêcher de penser, il ne faut
pas parler!
- Sils ne peuvent sempêcher de parler, de ne pas écrire!
- Sils ne peuvent pas sempêcher décrire,
de ne pas signer!
- Sils ne peuvent pas sempêcher de signer, de ne pas sétonner
de ce qui pourrait leur arriver!
***
Il y a loin de la coupe aux lèvres...
Même si la coupe touche les lèvres. La fusion
entre deux grandes banques de la place na pas abouti ou, du moins,
pas encore!
Alors que les spéculations vont bon train, le secret a été
éventé. Or, dans ce secteur, la confidentialité est
de rigueur.
En attendant, plusieurs jeunes employés de ces deux banques se
sont rués vers les consulats des USA, du Canada, dAustralie
et de France, afin dobtenir des visas, dans lespoir daller
faire leur avenir ailleurs.
Quant aux autres plus âgés, ils prient et attendent!
***
Le parlement libanais et la francophonie
Les officiels libanais se sont mis à lheure francophone.
Cela nest pas facile. Ceux qui nont pas appris la langue de
Molière dès leur enfance, trouvent des difficultés
dans lemploi de Tu et Vous. Cest un
des plus sérieux traquenards.
Parmi ceux qui ont fait des progrès remarquables, le Premier ministre
Rafic Hariri et sa sur, le député (et non pas la)
Bahia Hariri. Il faut croire quils ont dexcellents professeurs.
Les autres sont en train de plaider la francophonie en anglais et en arabe.
Cest amusant et cela ne prête pas à conséquence.
Quant à la Chambre des députés, il suffit de composer
le numéro 01-982100 pour entendre un excellent enregistrement en
anglais et en arabe.
Le français? Inconnu à lAssemblée nationale.
Il ne faut pas trop en vouloir aux députés libanais. Il
faut reconnaître que la moitié dentre eux savent tout
juste lire et écrire, un quart dentre eux baragouinent langlais
tant bien que mal (et plutôt mal que bien) et moins du quart se
débrouillent en français. Quant à ceux qui le maîtrisent,
on peut les compter sur les doigts des deux mains.
La qualité de nos députés?
Il faudrait se rappeler le fameux mot de Françoise Giroud: Il
faut avoir vécu dans cet isoloir quon appelle lAssemblée
nationale, pour concevoir comment les hommes qui ignorent le plus complètement
létat dun pays, sont presque toujours ceux qui le représentent.
***
La Médaille Fields:
Équivalent du Nobel pour les mathématiques
La saison des Prix Nobel a commencé. La cérémonie
solennelle de la distribution des Prix aura lieu, comme chaque année
depuis 1901, le 10 décembre à Stockholm et pour le Prix
de la Paix, à Oslo.
Les disciplines récompensées sont: la Littérature,
la Chimie, la Physique, la Physiologie ou Médecine, les Sciences
économiques et la Paix.
Il ny a pas de Prix Nobel pour les Mathématiques. On raconte
quAlfred Nobel a omis cette discipline, en raison des infidélités
de sa maîtresse Sophie, commises avec le mathématicien suédois,
Mittag Lefler.
Cest en 1936 que la Médaille Fields a été instituée
pour combler le vide dans le domaine des Mathématiques. Mais, contrairement
aux Prix Nobel, les Médailles Fields ne sont décernées
que tous les quatre ans. Néanmoins, elles jouissent dun énorme
prestige. La dernière distribution de ces Prix a eu lieu en 1998.
Depuis sa création, il y a eu quarante-deux médailles: quatorze
Américains nés ou formés aux USA; six Français,
anciens Normaliens, un apatride ayant fait études et carrière
en France; sept Britanniques; quatre Russes; deux Belges; deux Japonais;
un Allemand; un Finlandais; un Italien; un Suédois; un Norvégien
et un Ukrainien.
***
Les doux euphémismes de la langue de Molière
Que de nouveaux euphémismes dans la langue française! Faute
de changer le sort du monde, on emploie un langage diplomatique qui a
le don de jeter du baume au cur.
Ainsi:
- Directeur des Ressources humaines = directeur du personnel.
- Délégué culturel = placier de livres, dencyclopédies,
etc...
- Assistante du directeur = secrétaire.
- Malvoyant = aveugle ou presque.
- Malentendant = sourd ou presque.
- Agent de maîtrise = ouvrier spécialisé.
- Employée de maison = bonne à tout faire.
- Assistante maternelle = nourrice, baby-sitter, ou gouvernante denfants.
- Maître ou maîtresse décole = professeur des
écoles (toujours au pluriel).
- Technicien de surface = éboueur, balayeur ou ouvrier de voirie.
Et, enfin, last but not least (quon nous permette cette
expression anglaise), on a trouvé une autre définition pour
celles qui pratiquent le plus ancien métier du monde. Aujourdhui,
on les appelle en français: Travailleuses du sexe.
Et ceci peut être inscrit très sérieusement à
lendroit où lon indique la profession que lon
exerce.
Et pourquoi pas?
Tout est dans la nuance, la subtilité, la finesse, le choix des
mots. Cest, grammaticalement et politiquement, correct, cela ne
fait de mal à personne et fait plaisir aux personnes concernées.
La langue française ne cessera jamais de nous étonner.
|
Les plus aimés de la langue française
par les Libanais
Les francophones libanais aiment particulièrement trois fables
de la Fontaine. Ils nont jamais oublié leurs morales,
quel que soit leur âge. Sans ordre de préférence,
citons:
- Le Loup et lAgneau: La raison du plus fort est toujours
la meilleure.
- Le Corbeau et le Renard: Apprenez que tout flatteur vit
aux dépens de celui qui lécoute.
- La Cigale et la Fourmi: Vous chantiez? Jen suis fort
aise. Eh bien! dansez maintenant.
Parmi les anciennes chansons populaires et traditionnelles: Frère
Jacques, Au clair de la lune, Alouette,
gentille alouette, Il pleut, il pleut bergère.
Les vieilles chansons damour: A la claire fontaine;
Auprès de ma blonde, Dessous ma fenêtre.
Puis, en vrac: Chevalier de la Table Ronde, Perrine
était servante, La Paimpolaise, Savez-vous
planter les choux?, Tout va très bien, Madame
la Marquise.
Tous ceux qui ont été interrogés, ont évoqué
avec émotion les bons moments passés à chanter
en groupes au cours de veillées ou de feux de camps les chansons
du doux parler de France! Sans oublier Noël avec
Il est né le Divin Enfant ou Petit Papa
Noël.
Et si lon instituait un concours du plus bel hymne à
la langue française?
|
|